Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved content" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to content that has been successfully created or produced, often in the context of projects or goals.
Example: "After months of hard work, we finally presented the achieved content to our stakeholders."
Alternatives: "produced material" or "completed content".
Exact(2)
You'd think that at this point in time the man known to his family as Hans-Jorg could afford to sit back, satisfied with what he's achieved, content with being able to say he's worked with Elton John, Janet Jackson, Daft Punk, the Rolling Stones and more.
Results showed that the MSAS-Ch achieved content relevancy CVI of 0.94 and semantic equivalence CVI of 0.94.
Similar(58)
Achieving content parity with cable offerings is a prerequisite for Apple TV.
While cognitive engagement includes motivational aspects, much of the literature focuses on how students use active learning and higher-order thinking, in some form, to achieve content mastery.
Achieving content parity with cable offerings is a prerequisite for Apple TV, or any device, to graduate from an add-on box to the primary user interface for television.
Achieving content parity with cable offerings is a prerequisite for Apple TV, or any device, to graduate from an add-on box to the primary user interface for television.
A goal of 6 8 interviews was used to achieve content saturation.
Achieving content validity requires concept elicitation from patients using qualitative methods; specifically, focus groups or individual patient interviews.
Focus groups and quantitative expert ratings were also conducted to achieve content and face validity [ 33, 34].
Items included for knowledge assessment (primary outcome) were carefully chosen and adapted so as to achieve content validity.
Descriptive statistics were determined with an a priori critical value of 3 (moderate importance) to achieve content validation [ 18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com