Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved by local" is not complete and lacks clarity in written English.
It can be used in contexts discussing outcomes or results that are the result of local efforts or actions, but it needs additional context to be fully understood.
Example: "The sustainability goals were achieved by local initiatives that focused on community engagement."
Alternatives: "attained through local" or "realized by local efforts".
Exact(27)
This has been achieved by local self-help and without the massive international effort devoted, with such striking lack of success, to restoring governance in Somalia.
In Whitehall, the rhetoric of localism is not as strong as it once was but a lot has been achieved by local government in the areas of planning, education and housing.
At the same time, power flow reduction and energy savings are achieved by local power production.
Thus the gains that may be achieved by local interference management are high.
In the proposed approach, the conservation property is achieved by local mesh intersection and quadrature formulae.
The method relies on an elliptic/hyperbolic decomposition achieved by local preconditioning.
Similar(33)
Local adaptation to the new ecogeographical environment, and diversification of breeding pools, was achieved by introgressing local populations of the wild progenitors and closely related species, particularly B. rapa [ 66– 66].
This is achieved by designing local complete graph.
This objective is achieved by measuring local deformation of coal sample and its permeability under a constant volume boundary.
Strong convergence accelerations are achieved by a local source term-dependent damping of the restricted residual error.
Item (2) is essentially achieved by using local image regions; however, it would be desirable to preemptively evaluate the possibility of occlusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com