Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved by both" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a result or outcome that is accomplished by two parties or entities.
Example: "The success of the project was achieved by both the marketing and development teams working together."
Alternatives: "attained by both" or "realized by both".
Exact(60)
This is achieved by both the somatomotor and sympathetic systems.
This is achieved by both of hardware design and image evaluation algorithm development.
Besides, similar failure zone was achieved by both PIV and numerical techniques.
Inclusion means formal uniform - blazers and ties; no opting out of activities on religious or ethnic grounds; strict discipline, achieved by both rewards and sanctions.
Genetic manipulation of cells for scientific and therapeutic goals can be achieved by both gene-addition and gene-targeting methods.
Differentiation of different metal ions or sensing specificity can be better achieved by both intensity and kinetics analysis.
Bearing in mind the lowly standards achieved by both teams this season, inviting Elway and Rice to be anywhere near Wembley seemed downright cruel.
Apple sold 48m iPhones worth $33.2bn in its latest quarter – an increase of 36% on the same period last year and more than the total sales achieved by both Microsoft and Facebook over the same period.
Yet this was no final to be settled by an artificial shoot-out, and credit for such a fluctuating, absorbing encounter must go to the quality of attacking football achieved by both teams.
Thus, the network designers should adaptively tune the sensing techniques such that the highest perceived Quality of Service (QoS) is achieved by both primary and secondary users.
In conclusion, improved interfacial adhesion and the resulting excellent mechanical properties of cationically curable NFCs were achieved by both interfacial crystallization and affinity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com