Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved brilliant" is not correct and does not work in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks proper context or grammatical structure.
Example: "She achieved brilliant results in her exams."
Alternatives: "achieved outstanding" or "achieved remarkable".
Exact(3)
Some are already in use and have achieved brilliant successes.
But this gifted and technically assured American conductor achieved brilliant results.
In addition, HA nanoparticles have achieved brilliant successes in remineralization of incipient enamel lesions [24].
Similar(57)
The inks used can be overlaid to achieve brilliant colours and special effects.
In fact his writing, though rarely stylistically elevated, achieves brilliant and memorable metaphorical and even poetic effects.
In a paper in Nature, Goodling et al.1 describe another method for achieving brilliant colours that is based on the scattering of light from small droplets.
The ultimate tragedy is to achieve brilliant differentiation, winning the preference battle, only to have that effort wasted as its relevance declines.
He moved constantly between the Rhine and the Danube, achieving brilliant victories (Milan in 262, the Nestus in 267), but the Pannonian army raised several competitors against him (Ingenuus, Regalianus, Aureolus).
"They were providing an excellent and efficient service and were consistently achieving brilliant customer satisfaction levels.
I just want to make a comment in line with what my colleague Mr Purvis was saying, particularly in response to Mr Liese, who is not here: there are many, many companies now which are achieving brilliant standards of design and quality, but are working with Chinese or other suppliers.
But they have achieved a brilliant coupling of location and museum-ology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com