Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved at this" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to refer to something that has been accomplished or reached at a specific point in time or context, but it lacks clarity. Example: "The goals we aimed for were achieved at this critical juncture in the project."
Exact(53)
"No breakthrough has been achieved at this point," Kenichiro Sasae, the chief Japanese representative, told reporters.
It is difficult to overstate the status that Reid achieved at this time.
You should include GCSEs, listing only English and maths specifically as subjects achieved at this level.
It is precisely the atmosphere intended, but not always achieved, at this new British-themed design hotel.
This enables a cross-arts, cross-country approach to empowering emerging artists that I don't believe has been achieved at this level by any other organisation.
All your staff's comments have achieved at this stage is to tarnish the N.F.L. and portray the Washington Redskins in a negative manner".
Similar(7)
Lucas is realistic about what the party is going to achieve at this election.
"This is the best deal all of the parties could achieve at this stage," said Tom Haag, senior analyst for distressed securities at the Lutheran Brotherhood Inc. in Minneapolis.
Patricia Espinosa, the Mexican foreign minister who presided over the talks, said the result was "the best we could achieve at this point in a long process".
Perhaps some steadiness and another top-four finish is the limit of what an aged Van Gaal, in his final job, was ever likely to achieve at this transitional United.
"I don't think the team has done itself justice at the moment - there is a good group of players here who are capable of a lot more than they are achieving at this moment in time.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com