Sentence examples for achieved any response from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "achieved any response" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing whether a particular action or communication has elicited a reply or feedback from someone.
Example: "After sending out the invitations, I wondered if we had achieved any response from the guests."
Alternatives: "received any feedback" or "elicited a reply".

Exact(1)

No placebo-treated patients achieved any response criteria at Week 12. 4 placebo- and 2 adalimumab-treated patients switched to open-label adalimumab before Week 24.

Similar(59)

Similarly, preclinical data suggested a key role for platelet-derived growth factor (PDGF) in mesothelioma, yet imatinib, a selective inhibitor of the PDGF receptor tyrosine kinase, failed to achieve any responses in 4 phase II trials [ 42 ].

At all time points, more TNFi-naive than TNFi-exposed patients achieved any level of response.

None of the 11 patients with BP CML achieved any major or minor response.

Other anti-EGFR therapies (gefitinib, lapatinib) were also used in the treatment of metastatic ACC, but the treatments failed to achieve any objective responses (Glisson et al, 2005; Agulnik et al, 2007).

Even after all the effort, that survey achieved a response rate of 22percentt.

First, we achieved a response rate of 26%.

Among 65 evaluable patients, 35% achieved a response of some objective improvement or better.

Five patients with recurrent MG also achieved a response (1 complete response and 4 partial responses; 13%; 95% CI, 4%-27%).

This achieved a response rate of 79%.

Two of these patients achieved a response.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: