Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved additional knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of gaining more understanding or information on a particular subject or topic.
Example: "Through extensive research and study, the team achieved additional knowledge about the effects of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "gained further insight" or "acquired more information."
Similar(60)
An overproduction mutation is identified and a similar genetic manipulation is introduced into the same or closely related species, which is useful for achieving higher product titers without additional knowledge of concrete overproduction mechanisms [ 79].
In such cases, in order to achieve separation (convergence to a true minimum), it is necessary to incorporate additional knowledge about the mixing process and/or the source signals; however, this would make the separation process semi-blind or supervised.
7. Encourage readers to contribute perspective, additional knowledge and expertise.
We have more information than ever, but have not gained any additional knowledge.
Where did you gather all of this additional knowledge and awareness?
The updating mechanisms enable obtaining additional knowledge from the varied data without forgetting the prior knowledge.
Mentoring relationships established with more experienced professionals usually allow the mentee to access additional knowledge depth.
The setbacks and comebacks have provided lessons to acquire additional knowledge.
Since 2014, with UNICEF's support, vising nurses receive training and additional knowledge.
Crucial points were the lecturer´s expertise, fun factor, subjective appraisal of the achieved anatomical knowledge, as well as evaluation of the additional multidimensional training through ultrasound and arthroscopy.
For this simulation setup, all tasks cover the same portion of the input space and no additional coverage is achieved by transferring knowledge between the tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com