Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved accurate" is not correct in written English.
It seems to be a combination of two words that do not fit together grammatically.
Example: "The results achieved were not accurate."
Alternatives: "obtained precise" or "attained correct."
Exact(17)
Both linguistic analysis and EANN model achieved accurate results; however the performance of EANN model for classification is much better.
For the range of deep beams considered, the strut-and-tie method with the proposed effectiveness factor formula achieved accurate predictions, with a mean of 1.01, a standard deviation of 6.7% and a coefficient of variation of 6.8%.
The results of biased simulation in comparison with analog simulation indicate that the first two techniques speed up the convergence rate under certain conditions, whereas the combined application of the three techniques achieved accurate results within a much shorter computation time.
Hairpin-shaped primers were demonstrated to have achieved accurate results more consistently than the respective linear primers allowing the specific and sensitive quantification of minimal residual disease of lymphoproliferative disorders with fewer validation procedures and more flexibility on the assay design.
We consistently achieved accurate preoperative visualization of colovesical fistulas using MDCT cystography.
In practice, this achieved accurate synchronization may greatly facilitate the subsequent signal detections of USCS.
Similar(43)
Accurate alignment of an intraocular lens (IOL) is indispensable for achieving accurate postoperative refractive outcomes.
Until then, the person must count corners, for example, to achieve accurate discrimination.
Procedures are described for achieving accurate and reliable results.
This may result in difficulty in achieving accurate fit.
Careful baseline subtraction is crucial to achieve accurate results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com