Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"achieved according to" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a goal, milestone, or outcome that has been accomplished in accordance with an established code, plan, or set of rules. For example: "The team successfully achieved their goals according to their pre-determined timeline."
Exact(59)
This is achieved – according to the company – by avoiding personalised search results.
This square root speed-up is the best that can be achieved, according to work by Dr. Vazirani and others.
The Chordsmen are ranked 36th out of 600 choruses nationwide -- the highest rank the group has ever achieved, according to its president, Howard Pobiner.
The precursor flame attribute is achieved according to spreading velocity.
This is achieved according to the self- optimizing procedure proposed by Skogestad (2000).
The categorization of hazards was achieved according to FAO regulations (Ayers and Westcot 1985).
Assay of peroxidase was also achieved according to the method used by Padmaja et al. (2011).
This value will be achieved according to the link budget analysis (Table 1).
These different dosages were achieved according to the pregabalin tolerability and the compliance of the patients.
Then, corresponding correction result ({tilde {f}_{m + 1}}[n]) can be achieved according to (22).
Seed extraction and germination was achieved according to the method recommended by Rawat et al. (2010).
More suggestions(16)
enforced according to
attained according to
ascertained according to
investigated according to
reached according to
completion according to
outcome according to
achieved corresponding to
fulfil according to
achieved correspond to
success according to
achieved indicate to
gain according to
given according to
made according to
has according to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com