Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved a year" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a specific accomplishment or milestone reached within a year, but it lacks clarity and context.
Example: "She achieved a year of significant growth in her career."
Alternatives: "completed a year" or "marked a year".
Exact(2)
They lost in the League Cup final and the FA Cup semi-final and also missed out on promotion – their main target, which they achieved a year later – because of a grotesque fixture backlog.
Although the result shows that a substantial number of reactions is taking place 100 times as many as the team achieved a year ago the group will need to produce 10,000 times as many to achieve breakeven.
Similar(58)
In its lower reaches this watercourse achieves a year-round flow and is called Wadi Masīlah.
It could introduce a carbon trading scheme that was geared to achieve a year-on-year reduction in the total allowance for emissions from aviation.
The listings data increased Khan's confidence that eBAY would achieve a year-over-year listings growth of 4.5% in 2008.
If individuals change to a locally sourced diet to mitigate against climate change, then they are likely to find it difficult to achieve a year-round supply of fresh fruit and vegetables.
Maybe you would also like to achieve a year-long streak like some of these people giving thanks on the page.
A proportion of 32% of female patients with limited disease aged less than 60 years achieved a 3-year survival rate.
The worst prognosis patient group, that is, ⩾70 years and IPI score 2 3, still achieved a 3 year overall survival of 28%.
We achieved a three year overall survival rate of 57%% compared to 53 % in the study of Ernst-Stecken et al. [ 7].
"We achieved a four-year revenue high of $2 billion," said Steven P. Jobs, the company's chief executive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com