Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieved a very" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the extent or significance of an achievement in a particular context.
Example: "The team achieved a very impressive milestone in their project, surpassing all expectations."
Alternatives: "attained a highly" or "reached a remarkably".
Exact(60)
"After very difficult negotiations, we achieved a very good result".
"South Australia is one that has achieved a very high level of renewable energy.
Urdu romantic drama Bin Roye also achieved a very healthy average (£4,958), with £139,000 from just 28 cinemas.
Mr. Tellez said President Clinton had "achieved a very fine balance" with his relatively mild suggestions to speed up production.
Harry Potter achieved a very special act of actual magic: it made it completely acceptable for an adult to carry around, read and enjoy a children's book.
Asif Kapadia's Senna achieved a very respectable spot on the grid – and was pipped by a film about the boyband JLS.
He said the coalition's tax-cutting policy – an increase in the tax-free personal allowance – achieved a very similar outcome for low earners "without introducing unnecessary complexity".
His experience abroad would stay with him: stressing only his Americanness obscures the European roots from which his art achieved a very real but never complete independence.
"But we have achieved a very strong common purpose and set of aims in Chicago that they do not have or do not yet have there".
But the gains meant the networks achieved a very solid two-year hike in ad rates from spring 2010 to spring 2012.
Sometime around the year 2000, the world achieved a very high level of connectivity, virtually flattening the global economic playing field.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com