Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved a throughput" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to performance metrics, particularly in fields like computing, networking, or manufacturing, where throughput refers to the amount of data processed or produced in a given time frame.
Example: "The new system has significantly improved our operations, as we achieved a throughput of 500 transactions per second."
Alternatives: "reached a throughput" or "attained a throughput".
Exact(3)
The results showed that the proposed method achieved a throughput of 2.4 Gbit/s while processing the traffic.
The algorithm achieved a throughput rate of 45 nuts/s and a classification accuracy of 96% with the 30 most discriminative features, a higher rate than those provided with prior methods.
Within 6 weeks of operations, we achieved a throughput of more than 3500 samples or 21,000 sample-loci per week.
Similar(57)
Cable modems achieve a throughput of several megabits per second (Mbps; million bits per second).
The proposed design achieves a throughput as high as 802 Mbps with latency of 19.83 ns.
The proposed architecture achieves a throughput exceeding current full-search VBSME architectures.
The problem with IP lookup is that of achieving a throughput of more than 100 gigabits per second.
The 32-step-unrolled high-throughput design requires 7 090 ALMs and achieves a throughput ranges from 5 776 Mbit/s to 9 490 Mbit/s at a maximum frequency of 173 MHz.
The proposed digital hardware de-noising platform can achieve a throughput of 25 Msamples per second, with a latency from input to output of 1.5 μs.
The proposed decoder has been implemented on a Xilinx FPGA suitable for WiMAX application and achieves a throughput of 548 Mbps.
Our best implementation of a one-level two-dimensional discrete wavelet transform achieves a throughput of 66.8 megapixels per second using 7726 logic elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com