Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We have now achieved a team of volunteer chiropractors and weekly clinics at both sites, thus providing a presence that has the potential to develop an identity and establish a role within the teams that provide services in the centres.
Similar(59)
Course realization could thus readily be achieved: A core curricular team of physicians was assembled and scheduled all tasks.
"We have achieved a lot as a team, but we have also been impacted by the broader challenges in our industry," wrote Jaglom.
Success was achieved by a team of 50 scientists at a cost of a modest three hundred thousand pounds.
"That's why I told them: 'What you'll remember is what you collectively achieved as a team.
Conviction has grown with every performance, the victories over Sweden and Ukraine achieved by a team tapping into its own strengths and still striving to improve.
"We earned everything we got and achieved as a team, and I am proud of that and so are our fans," he added.
There was even a covert sexual agenda and an attempt to rid British theatre of its pervasive air of camp: something that was achieved with a team of associate directors who were all, as it happens, privately gay.
"I am proud of what we have achieved as a team in such a short time... unfortunately, personal circumstances will make it difficult for me to complete my full term," Mueller said in a statement, without elaborating.
"With Chelsea's 3-1 defeat by Monaco in the 2004 Champions League semi-final in mind, what is the worst ever result achieved by a team with a numerical advantage?" enquires Muir MacKean.
It was only achieved after a team of two dozen prisoners were forced to spend days lacing the sculptures with explosives, because firing at them with anti-aircraft guns and artillery had little impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com