Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But through his plays, monologues, diaries and stories, he has achieved a special rank in his home country.
He never reached a position where he dominated the golf world, but he achieved a special place in the game because all of its facets absorb him deeply.
In the 17th century, peas achieved a special status at Versailles in King Louis XIV's famous "potager du roi," or royal fruit and vegetable garden.
Dock Pudding is a unique dish, (regarded as a traditional Springtime tonic in the Calder Valley), consisting of handfuls of sweet dock (Polygonum bistorta) cooked with nettles, onions and oatmeal, and traditionally served fried in bacon fat as part of breakfast, although a vegan version achieved a special mention one year.
Whatever it is, Mr. Hollenbeck has achieved a special group sound, and he is such a sensitive, technically deft drummer that his music can just be what he wants it to be; it's curious, and sometimes lightly funny without sour, satiric edges.
Similar(54)
The movie is so infantile that it achieves a special kind of purity and gentleness.
"I even went on to achieve a special award for this very dissertation.
In the broadest sense, it is any method used to train the mind or to achieve a special state of consciousness.
"G.O.P. may be used as a synonym for Republican Party in headlines and direct quotations," reads the most recent edition of our stylebook, "but in articles it should be used only to achieve a special (Grand Old Party) effect".
The score is bright without being distinguished, but the song achieves a special — almost jarring — eloquence: But when you're writing a song Without a partner That's a completely different matter.
He used black and navy English wool (or a wool-cashmere blend), and I seem to remember two or three narrow trouser styles cut to achieve a special effect on different body types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com