Sentence examples similar to achieve trouble from inspiring English sources

The phrase "achieve trouble" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers, as "achieve" typically relates to accomplishing something positive, while "trouble" is negative.
Example: "I didn't mean to achieve trouble during the meeting, but my comments sparked a heated debate."
Alternatives: "get into trouble" or "cause problems".

Similar(60)

The survey teaches numerous lessons on each of the malfunctions which are invaluable for achieving trouble-free design and operation of distillation towers.

It cannot be coincidence that a simple executive reform such as new single farm payments has been achieved without trouble in Scotland and Wales but is a shambles in London.

"Oh, but you know," she said in a 1984 TV interview, "you do not achieve anything without trouble, ever".

But what they have achieved is troubled in triplicate.

The method provides expectations of throughput achievable at the network and application levels, as well as information on how to achieve it, and trouble-shooting information.

h6, thus compelling White to go to some trouble to achieve an effective g5.

If you've gone to all this trouble to achieve the perfect look, then don't lose it.

Whether we Afghans can find an answer to our troubles and achieve peace is hard to say.

Go Lou, go! HB If he had wings like Noah's dove, Llewyn Davis might be able to rise above his troubles and achieve a heavenly state of success and fulfilment.

But their Republican counterparts had no trouble achieving tight disciplinary control.

But he has had trouble achieving the right balance.Will the new structure help?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: