Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
At Richemont, senior executives assess their subordinates on four metrics: mental agility (general intelligence), results orientation (ability to achieve goals), change management (ability to steer a business in a new direction), and people management (general skill at leading others).
Hypoglycemia can be the result of the lack of accuracy of the used blood glucose measurement devices, the absence or inadequacy of guidelines and protocols to steer the insulin therapy to achieve TGC, or both.
The justices, at such times, will attempt to steer the law in order to achieve certain ends and advance certain values.
With CSIT, the transmitter can design the precoding matrix to steer the direction of the transmit signal to achieve higher rate.
"I want to bring new therapies to people with Huntington's disease, and hope to steer the research in ways that let me achieve that".
Ability to steer a straight course or to turn readily is achieved in any given ship design by the use of a large rudder area.
This was not achieved overnight, however, and great efforts in negotiation and dialogue were necessary to steer the group in a common direction.
Diplomats and global organizations like the United Nations aim to achieve a balance, even as global communications allow citizens in democracies or authoritarian states to steer attention to issues.
8 The critical element required to achieve this is the provision of feedback from assessor to trainee, enabling the trainee to steer his or her learning towards desired outcomes.
To achieve that, the president would be dependent on the support of both houses of Congress to steer through new legislation.
On the other hand, numerous players and lobby groups often represent different, conflicting interests; they may attempt to steer political developments in one particular direction or another in order to achieve advantages for their own pressure group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com