Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieve this connection" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of establishing a relationship or link between two or more entities, ideas, or concepts.
Example: "To enhance collaboration, we must find ways to achieve this connection between our departments."
Alternatives: "establish this link" or "create this relationship."
Exact(1)
For them, centuries of trial and error -- identifying the choicest sites, experimenting with different methods of cultivation -- have taught the French how to achieve this connection between food and the land.
Similar(58)
Defensive withdrawal of the whole animal is known to be at the top of the behavioral choice hierarchy in Lymnaea [ 19], so it would be expected that the inhibitory connection is asymmetrical to achieve this dominance.
They continue to believe (kind of, sort of) that they can achieve the connection they crave.
For entrepreneurs who are eager to increase their connections, social media can achieve this.
And now I was getting the feeling that I was actually achieving this perfect inner connection through his flesh.
Twice this week I've had the honor of attending performances in NYC that achieved this sort of connection.
Tools presented in this work achieve a connection between the theoretical explanations and the laboratory practices using augmented reality as a nexus.
In this study, poroelastic materials are used to achieve flexible connection and decrease interference among sensors.
He added that the maps could help to achieve a "connection" between the police and the public.
Again and again, women and men tried to achieve a connection, and, as is often the case with Bausch, the results were by turns absurd, silly, and disturbing.
In Pina Bausch's "Kontakthof," women and men tried to achieve a connection, and the results were by turns absurd, silly, and disturbing.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com