Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "achieve them one" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context to determine its intended use.
Example: "To succeed, we must focus on our goals and achieve them one at a time."
Alternatives: "accomplish them one" or "attain them one".
Exact(2)
Her brain maintains a model of her external environment and goals within it and coordinates her hands to achieve them: One strums the strings to create the notes, the other presses the strings against the frets to set the pitch.
These are wonderful and ambitious goals, but when you think about them and what it will take to achieve them, one fact becomes instantly clear.
Similar(58)
In the LiveMath study, (previously known as Theorist), a CAS software program was preferred because of "a unique user interface that allows one to perform 'natural' algebraic manoeuvres even more 'naturally' than one can achieve them on paper" (Kaput, 1992; p.534).
The mobile users can negotiate their desired service levels and achieve them by using one or more interfaces.
"It's a challenge to set treatment goals and to try to achieve them in 28 days, one provider noted, "because just about the time you get to know them and see a little progress, they're ready to go" (Region F, Focus Group 1).
The cameras were aligned to achieve one-to-one pixel correspondence.
Under Britain's electoral system only two parties can ever hope to achieve power; one of them, the Conservatives, has absorbed UKIP's agenda for cultural protectionism almost completely, and the other, Labour, has so far struggled to articulate a coherent response.
It is certainly quite a long way from achieving one on its own.
Tony Hawk later achieved one on a skateboard, and the two athletes are frequently compared.
Take "Parson's Pleasure," which touches on themes to which Dahl returns again and again: desire, greed and the need to conceal them to achieve one's nefarious ends.
The actual adaptation is loose, definitely more 'inspired by' than 'based on' but the authors must be commended for taking two separate, very well known commodities and combine them to achieve one cohesive piece of work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com