Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieve the same task" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the completion of a specific objective or goal, particularly in comparisons or evaluations of different methods or approaches.
Example: "While both methods are effective, I found that using the new software allowed me to achieve the same task in half the time."
Alternatives: "accomplish the same objective" or "complete the same assignment."
Exact(3)
Here, a constructive low-high gain estimation scheme is considered to achieve the same task with a low-order nonlinear observer.
For the robot to achieve the same task (without any feedback), synchronization between both arms is indispensable.
In the present study, the AD group with decreased cognitive function may have required more cognitive effort to achieve the same task performance as the depressed group, possibly resulting in relatively greater parietal activation in the AD group.
Similar(57)
Here, we extend our previous analysis by addressing the role of internal Hamiltonian dynamics as well as of Hamiltonian control resources for achieving the same task.
For example, a calibrated colour-basket system communicating that there are exactly five prescriptions left to dispense, and that three are repeat prescriptions for a surgery because they are in white baskets, and two are urgent and need immediate dispensing because they are in red baskets; The diagrams then shows ways both approaches are used to achieve the same dispensing tasks.
This approach allows users with different levels of competence to achieve the same set of tasks.
Therefore, we propose an alternative procedure combining two mixed-effect models, which allows achieving exactly the same task much more rapidly and reliably.
The main result of this paper is that alternative behavioral strategies, which can be used to achieve the same goal, are used to various extents if task parameters are varied.
Its focus is on tasks for which automatic means cannot achieve the same level of quality as trained human curators.
Although we could achieve the same functionality by writing solely C code and using ISRs, the TRT tasks both run quickly enough to be executed by the time the next frame is received (33ms).
"Could I achieve the same diversity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com