Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"achieve the milestone" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used whenever someone has reached a specific achievement or goal. Example: The company was able to achieve the milestone of hitting $1 million in sales within the first year of business.
Exact(9)
Moyer has 267, and he knows he would need at least three years to achieve the milestone.
Manager Dusty Baker has managed the last three players to achieve the milestone: Bonds in San Francisco, Sosa in Chicago and now Griffey.
He is also the first to achieve the milestone at Yankee Stadium, old or new, and the fourth youngest player to do it.
It is somewhat fitting that McCaw will achieve the milestone against Wales as they were also the opponents when he captained the All Blacks for the very first time a decade ago.
Zhou said the techniques used to achieve the milestone won't be limited to machine translations.
But it was the only blemish for Sir Alex Ferguson's side after another impeccable performance brought up their 200th away win in the Premier League - the first club to achieve the milestone.
Similar(50)
It will become harder for companies to get Series A funding and smart seed investors should ensure that 'runways' are long enough to achieve the milestones necessary.
As age progresses, longitudinal studies suggest that borderline patients improve psychosocially, suggesting that they may somewhat belatedly achieve the milestones of young adulthood.
Thinking that the growth it bought would stick or that raising additional funds would continue to be equally easy, this company failed to achieve the milestones it claimed would be met with the seed-round proceeds.
SItn up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
My leadership style is centered on empowering each member of our team, entrusting them with their various responsibilities, guiding them and letting them grow on their own to achieve the milestones they have set out to achieve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com