Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieve the mean" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to statistics, mathematics, or discussions about averages and central tendencies.
Example: "To better understand the data set, we need to achieve the mean of all the recorded values."
Alternatives: "attain the average" or "reach the mean value."
Exact(8)
While happiness itself is excellent or virtuous activity of the soul, moral virtue is a disposition to achieve the mean between two extremes in feeling and in action.
To this end, fuzzy numbers operations are utilized to achieve the mean of weight (W t ) and transfer linguistic terms to positive trapezoidal fuzzy numbers.
The method is demonstrated to achieve the mean errors of 3.74 mm and 8.59 mm, for an area of 1 m × 1 m on the flat and stiffened plates, respectively.
Provided that the feedback channel is available, the transmitter can make use of the information regarding the statistics of the instantaneous channel capacity by choosing the right modulation, coding, transmission rate, and power to achieve the mean capacity (also known as the ergodic capacity) of the wireless channel [23, 38, 39].
This reflected the sampling strategy to achieve the mean ages of 11.5, 13.5 and 15.5.
EPSVR, EPCES, and BPredictor achieve the mean AUCs of 0.670, 0.644, and 0.654, respectively [ 18].
Similar(52)
Moreover, to achieve the mean-square exponential stability of system (2.5), we just need to prove that system (2.6) is exponentially stable in the mean-square sense due to the arbitrariness of integer v.
The missing link is that achieving the mean is also excellent activity of the soul.
Although DTX-loaded Polysorbate 80/Phospholipid mixed micelles achieved the mean diameter of 13.89 ± 3.52 nm, which is still safely smaller than most of the drug vesicles.
Zheng's work achieves the mean AUCs of 0.672 using 5-fold cross-validation [ 19].
In addition, only DMS-PSO and TSPSO achieved the mean MAE less than 1.5%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com