Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieve the level of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing reaching a certain standard, degree, or status in various contexts, such as personal goals, professional achievements, or skill levels.
Example: "To succeed in this industry, you must achieve the level of expertise required to compete with the best."
Alternatives: "reach the standard of" or "attain the degree of".
Exact(60)
It would be much harder to achieve the level of cohesion among independent NGOs without this.
"To achieve the level of prestige required," wrote the report's author, Graham Bradley.
What if they don't achieve the level of success they are hoping for?
I'd also appreciate some tips on how to achieve the level of restraint required to put it into practice.
But try as he might, Mr. Ebershoff does not achieve the level of ventriloquism necessary for this process.
So by what means will advertising on the Web achieve the level of effectiveness that TV advertising has?
Yet forces have been compelled to make difficult decisions about numbers of officers to achieve the level of savings expected.
He contended the drug cannot achieve the level of unconsciousness required for the procedure.
Data that is submitted includes the type of samples that were used to achieve the level of test performance reported.
I never thought the Paralympics would achieve the level of public interest that it has attracted leading into these Games.
Tchaikovsky knew that 19th-century military hardware was unable to achieve the level of rhythmical precision he required.
More suggestions(17)
realize the level of
establish the level of
reach the level of
obtain the level of
attain the level of
achieve the results of
made the level of
attaining the level of
achieves the level of
making the level of
establishing the level of
achieve the degrees of
achieve the standards of
attained the level of
gain the level of
realized the level of
achieve the opposite of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com