Suggestions(3)
Exact(9)
They feared they could not achieve the depth of relationship that children such as Daniel need if they are to disclose their abuse.
There is an engaging realist style here, and some forthright performances, but it does not quite achieve the depth and narrative satisfaction that the drama appeared at first to promise.
That is not to say that chatting about a movie in front of a camera (actually three cameras), and bouncing from a scripted mini-review to improvised cross-talk, can ever achieve the depth or nuance of a polished piece of writing.
Although it does not achieve the depth of "A Passage to India"—a book that was inspired, at a tangent, by Forster's intense, romantic friendship with a Western-educated, upper-class Indian, Syed Ross Masood Ms Moffat, nevertheless, makes a persuasive case for its significance.Sir Frank is affectionate, but not uncritical.
In order to achieve the depth sensing with a single-shot pattern, Budianto, et. al added a sequence of impulses into the original fringe pattern [30].
The objective lens was driven by an actuator to achieve the depth scanning.
Similar(51)
Since etching stops effectively as soon as the inverted {111} pyramid is achieved, the depth of the pit is defined by the opening's size.
FD-OCT achieves the depth resolved imaging through applying fast Fourier transform to the detected spectral interferogram [ 5, 6], without the need of mechanical scanning.
But, as they describe in Proceedings of the National Academy of Sciences, doing so required both precise control of the tool and dozens of passes to achieve the required depth.
A sand placement technique was utilized over the testing program to achieve the predetermined depth.
Historically, the QIAS was a substantial development in support of the Australian ECEC system; however it did not achieve the necessary depth in determining quality beyond a minimal threshold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com