Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieve safety" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the attainment of a state of safety or security in various contexts, such as personal safety, workplace safety, or public safety.
Example: "The new regulations were implemented to help achieve safety in the workplace and reduce the risk of accidents."
Alternatives: "attain safety" or "secure safety."
Exact(27)
Traditional approaches attempted to achieve safety through testing the software.
Four strategies can be used to achieve safety in chemical processes: inherent, passive, active and procedural.
The Safety Framework reflects an international consensus on best practices to achieve safety.
If health care is to achieve safety successes seen in other high-risk industries such as aviation, we must learn to balance safety and accountability.
While NASA has spoken of returning the shuttle fleet to space by next spring, Mr. Readdy said the schedule would be determined by when NASA could achieve safety milestones, not by an arbitrary date.
To achieve safety and reliability in pipelines installed in seismic and permafrost regions, it is necessary to use linepipe materials with high strength and ductility.
Similar(33)
It is not only important to test early, but to also try to achieve safety-by-design of the compounds, to use predictive test systems, and to avoid exposure.
The fact Advocaat achieved safety with a fixture to spare is another achievement on the CV of one of the game's most widely travelled and experienced managers - and gives Sunderland the chance to rebuild after their latest great escape.
But achieving safety and efficacy for this type of drug can be challenging, and some attempts have failed.
The enforcement program and policy have been developed with the express purpose of achieving safety inquisitiveness and voluntary compliance.
Further, the function of achieving safety is mapped to the performance functions of the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com