Your English writing platform
Discover Ludwig"achieve record" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to indicate that something has surpassed a former benchmark. For example, "His incredible skills enabled him to achieve record results in the competition."
Exact(28)
The success of The Great British Bake Off and Channel 4 series Benefits Street helped makers Love Productions to achieve record growth last year.
"Over 13 years we have proved our commitment, investing in elite athletes to achieve record success in the Beijing Olympics, and in school and community sports facilities.
Pret a Manger is adding dozens more vegetarian specials to its menus after the popularity of meat-free options and a craze for avocados helped the chain achieve record sales last year.
With gross revenues of about $425 million, Arista is expected to achieve record profits by the end of its fiscal year in June, partly on the strength of Santana's best-selling album "Supernatural".
A new website, Auctionlets.com, goes live this month, pitching potential tenants directly against one another, while letting agents are turning to open days and "sealed bids" to achieve record rent levels.
The company remains on track to achieve record full-year sales and growth of 9 to 10percentt in earnings per share for the fiscal year, William R. Johnson, Heinz's chief executive, said in a statement.
Similar(32)
He possesses an in-depth knowledge of complex medical issues that has allowed him to achieve record-setting multimillion-dollar verdicts and settlements for his clients.
This approach should allow one to achieve record-setting thermal transfer efficiencies for selective solar absorbers.
Both brands have achieved record sales since.
In 2007, Lehman achieved record earnings.
The Doyle New York auction house even achieved record sales after the crash of 1987.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com