Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieve progress in reforms" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing advancements or improvements in policy changes or organizational changes.
Example: "The government aims to achieve progress in reforms to enhance the education system."
Alternatives: "make headway in reforms" or "advance reforms".
Similar(60)
"Achieving progress in Afghanistan will be hard, and the progress there will likely be slower in developing than was the progress in Iraq," General Petraeus said.
His internal reforms achieved progress to an extent that no earlier innovator could have envisaged.
The bailout agreement says: "The conditionality will be updated on a quarterly basis, taking into account the progress in reforms achieved over the previous quarter.
Maximum advantage must be taken of the opportunity offered by the current phase of economic expansion to achieve additional progress in the structural reforms required.
It made much less progress in reforms than did Poland (see the group of charts below).
Figure 2 demonstrates how these factors undermined progress in reforms, and applies the framework for analyzing post-conflict health reform to the Kosovo case study.
Isn't participation of those who often feel powerless to change an opaque and unresponsive health system, particularly the most vulnerable working families, the necessary means by which we achieve real progress in rights-based health reform?
Little progress was achieved in reforming the education system in light of the increasing demands for a highly trained and diversified labour force needed to compete in the global economy.
In this sense, significant progress in reforming of alcohol from biomass has been made.
Mr Obama blamed the absence of bipartisanship in the Congress for the lack of progress in reform.
Despite intense involvement by Mr Summers, progress in reforming international finance has been slow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com