Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieve office" is correct and usable in written English.
It can be used in the context of someone attaining a position or role within a government or organization, particularly in politics.
Example: "After years of campaigning and hard work, she finally managed to achieve office as the mayor of her town."
Alternatives: "attain office" or "gain office".
Exact(5)
His efforts to achieve office were also undermined by revelations about his sex life.
MR. DODD: And did you achieve office in any of its affiliated organizations?
Ditto the college presidents, who achieve office without being subjected to a single televised debate or scrutiny by 24/7 cable news.
And listening to the shadow foreign secretary, Michael Ancram, you feel that yes, the man means what he says, but even so, Gibraltar is not going to be near the top of their agenda when - if - they ever achieve office again.
He supports Indian rule and won an election to achieve office.
Similar(55)
For clinician scientists such as myself and journalists across platforms to not raise issues of concern would be as Siegel states, "a betrayal of public trust," the turning of our backs on glaringly bizarre and seemingly dangerous behavior, and the normalization of a President who achieved office by unprecedented means and who discharges the duties of his Office from a compromised position.
But it had to be abandoned PDQ when he finally achieved office under Wilson and Callaghan from 1974, with its two elections.
The fact that many women first achieved office by succeeding their spouses doesn't mean those women were unqualified for their posts.
None of the women pictured has children, something that might have helped them achieve high office.
The new party, however, did not achieve national office until 1948, when John Costello formed a five-party coalition government (1948 51).
I know what this win means to many of us who never thought we could achieve high office".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com