Sentence examples for achieve more subtle from inspiring English sources

The phrase "achieve more subtle" is not correct in English.
It seems to be missing a noun or context to clarify what is being achieved in a more subtle manner.
Example: "To improve our communication, we need to achieve a more subtle understanding of the nuances involved."
Alternatives: "attain greater subtlety" or "reach a more nuanced level".

Exact(1)

But the Japanese pushed that limit to achieve more subtle effects.

Similar(59)

You can achieve more.

Given that, sparkling orchestral effects were still often achieved, with more subtle felicities inherent in the scores, however, only occasionally realized.

Nonetheless, even among dosage-compensated genes, the vast majority expressed both homoeologues, indicating that in most cases dosage compensation was achieved by more subtle modulations of homoeologue expression.

Whilst discrete tumour nodules may be available in many cases for serial objective measurement (Fig. 1) the identification of disease reactivation or progression can be achieved by recognition of more subtle features such as increasing thickening of wafer-thin enhancing plaques of disease applied to the serosa of the bowel (Fig. 2).

Now that women have achieved some power, is sexism more subtle than it was, say, 20 years ago?

Define the entropy of bond by using more subtle scheme: To achieve this, a training process based on a lot of data is necessary.

Therefore, it is possible to detect more subtle expression differences and achieve a more detailed subtyping.

It is more subtle and more difficult to achieve the same benefits.

He would find other, more subtle and more psychological, ways of achieving the same effect.

Spinal Tap is certainly more subtle than what those sort of egos achieve in comedy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: