Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieve more often" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the frequency of achieving goals or success in various contexts, such as personal development or productivity.
Example: "By setting clear objectives and staying focused, you can learn to achieve more often in your career."
Alternatives: "accomplish more frequently" or "succeed more regularly."
Exact(2)
I'd like to think this is a benchmark that we can achieve more often.
Among the follow-up modalities, re-biopsy may be undertaken to prove mucosal healing, which children achieve more often than adults [ 8].
Similar(58)
Increasing bladder capacity is achieved more often by augmentation cystoplasty (colon, ileus, stomach and ureter can be used).
Optimal outcome was achieved more often in patients with late onset, in those who had thymectomy, and in those with ocular-only disease at maximum severity.
In patients with persistent hypotension or lactate >4 mmol/L, CVP ≥8 mmHg and ScvO2 of ≥70% were achieved more often (Table 2).
After the establishment of NCRN, recruitment to time and target was achieved more often.
Since the introduction of NAC, BCS can be achieved more often for patients with initially large tumors.
Gross total resection (GTR) according to the intraoperative judgment was achieved more often in GROUP 1 (Table 3).
Ideal screw trajectories were achieved more often with EMF guidance over all spinal segments (62.7% vs. 40%, p = 0.01).
Among the patients with clinical T2 and T3 disease, BCS was achieved more often when NAC was administered in ILC as well as IDC.
Epicardial lesion width did not differ between unipolar and bipolar ablation, but lesion depth was significantly greater and transmural lesions were achieved more often with bipolar compared to unipolar ablation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com