Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The overwhelming sense that, for all it is going to achieve, Live Earth might as well be demanding Joss Stone's appointment as head of the World Bank means that attention becomes focused on the entertainment rather than the cause.
Finally, we achieve live imaging of dendritic spines with 60-nm resolution and demonstrate that our technique allows accurate quantification of neuronal morphology up to 30-μm deep in living brain tissue.
Most filming involved scenes set on location or those too technically complex or expansive to achieve live.
If six cycles of S-IUI were offered instead of U-IUI, the otherwise avoidable cost to the health care system would be an additional £438,000, sufficient to otherwise fund 136 IVF cycles, and to enable additional 35 couples to achieve live birth.
Similar(56)
I thought, this is the kind of result we hoped they'd achieve living an upright Christian life, but they're finding that contentment just being themselves.
The study investigates the ancient Persian garden and the harmony with nature as means to achieve living quality.
From early on most of us have tried to achieve lives of independence.
So, when the ILFI declares, "Projects that achieve Living Building Status can claim to be the greenest anywhere," I wonder whether that's overreaching.
In a Brooklyn studio called Seizures Palace, the six-piece band would rehearse a song for twelve hours and then record it at the end of that day, to capture what Gira called "the intensity that we achieved live in a short period of days, that performance quality".
What's important is the corners of all our hearts where the memories of the dead and what they achieved live on.
The goal of the Pregnancy in Polycystic Ovary Syndrome II (PPCOSII) study is to determine the safety and efficacy of clomiphene citrate (CC) compared to letrozole, in achieving live birth in infertile women with PCOS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com