Sentence examples similar to achieve limit from inspiring English sources

The phrase "achieve limit" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express reaching a maximum capacity or boundary, but it lacks clarity and context.
Example: "We need to find a way to achieve limit in our production to avoid overstocking."
Alternatives: "reach a limit" or "attain a maximum".

Similar(60)

The best you can do is to achieve limits".

Only in Wales did he achieve limited military success.

Although this method can achieve limited results, it does not represent the way the brain processes images.

Some previous schemes achieve limited transparent access semantics but have efficiency and applicability problems.

Eliasson said he had proposed lifting the sieges as a confidence-building measure ahead of the talks but had only managed to achieve "limited progress".

But all that is needed to achieve this is an airfield at our disposal, enough special forces troops nearby to achieve limited military goals and a complaisant government in Kabul.

The assay can achieve limits of detection (0.1 μg L−1) much lower than the MRLs (Maximum Residue Levels) established by the EU (4 μg L−1).

However, there are many possible combinations of the bit patterns, hence determining of the optimal labeling pattern plays the key role to achieve limit-approaching performance.

The well known rules of DB performance tuning can achieve limited performance improvement.

Furthermore, without these, crime and intelligence analysis within UWA will achieve limited success.

Many academic monographs achieve limited distribution a print run of only a few hundred copies, and electronic access (if available at all) locked away behind a paywall.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: