Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
When this condition is satisfied by a certain primary user, the secondary receiver can decode its signal and achieve larger rates without reducing the sum of the primary achievable rates as compared to the case in which it does not decode any primary signal.
And of course, there are many ways to achieve larger markets.
To Voordouw, development journalism means "Community journalism to achieve larger objectives - social justice, improving health, education, bringing people together".
But increasing returns create a natural tendency toward monopoly, because a large business can achieve larger scale and hence lower costs than a small business.
"The budget realities are such that unless you can show how your programs help achieve larger ends — security, development, poverty reduction, democracy — traditional rationales for humanitarian assistance aren't enough," said Tod J. Preston, a senior adviser at the group.
Some political analysts and American officials say that in his effort to burnish his credentials as a statesman, Mr. da Silva is marching to his own drummer rather than cooperating with allies to achieve larger geopolitical goals.
To account for these differences, a second approach, referred to as instrumentalist, was developed, which understands ethnicity as a device used by individuals and groups to unify, organize, and mobilize populations to achieve larger goals.
Therefore, in practice, it is desirable to improve the contact stiffness so as to achieve larger workspace.
IT- using industries will be able to take advantage of IT, if they could achieve larger economies of scale.
This approach advocates commercialization of the institutions in order to achieve larger outreach for long terms (Robinson, 2001).
High etch rate is very useful to achieve larger etch depth in less time in comparison to common etchant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com