Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieve job" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what is meant by "achieve job," as it lacks context and proper grammatical structure.
Example: "In order to achieve a job in this competitive market, you need to enhance your skills and network effectively."
Alternatives: "secure employment" or "land a job".
Exact(6)
Rather, we achieve job satisfaction by seeing even small improvements in a client's quality of life.
But it isn't stressing short-term stimulus to achieve job growth.
The union has made an effort before to be flexible about economic conditions in the industry while trying to achieve job protection.
Linch: Do you have specific, non-obvious advice about how our readers can achieve job growth/career success, whether for aspiring effective altruists or otherwise?
On Tina Fey: "I did see that Tina Fey was named entertainer of the year," Palin says, suggesting that Fey (along with Katie Couric) successfully leveraged her VP run to achieve job security.
Perceived usefulness represents users' subjective beliefs in the benefits of using HIT to achieve job goals within medical practice [ 57].
Similar(54)
"A 'Yes' vote is our one opportunity to achieve job-creating powers, protect our NHS from the damaging impact of Westminster privatisation and cuts, and ensure that never again do we get Tory governments imposed on Scotland that we have roundly rejected".
Moore counters that Reagan achieved job growth through tax cuts.
He says he has finally achieved job satisfaction, after a stint as an employment recruiter.
Today's young people are likely to be more pragmatic than previous generation as they are afraid of not achieving job stability and having a good salary, the survey found.
Achieving job satisfaction and being a world citizen are increasingly becoming the deciding criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com