Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieve in case" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context for proper usage.
Example: "We need to achieve our goals in case of unexpected challenges."
Alternatives: "succeed in the event" or "accomplish in the scenario".
Exact(5)
Therefore, the interactions between the three sub networks and messages delivery would be easier to achieve in case of mobile ferries gateways, compared to geographical area deployment based.
In this new analysis, our aim was to verify which TMMi level a software company that runs the proposed streamlined process may achieve in case such company is pursuing a TMMi certification.
The goal of this discussion is verifying which TMMi level a software company that fully runs the reduced process may achieve in case such company is pursuing a TMMi certification.
These people are heroes because they have dedicated their lives to figuring out how much a human body can achieve in case it needs to run real fast for some reason after having just mainlined an entire octopus for extra performance.
These goals become difficult to achieve in case of BSI due to multi-drug resistant pathogens with high MICs to antimicrobials, in the most severe patients where low antibiotic concentrations are common, and when the source control is incomplete or impossible.
Similar(55)
69% increment in storage modulus was achieved in case of PNDHXNG3.
Some success has been achieved in case of devices made with specific expensive design.
From QSSPC measurements we observed that a better passivation is achieved in case of low RSh.
It is seen that the highest value of average specific capacitance (509 F g−1) is achieved in case of N_GQD.
The highest value of organic carbon (1.62) was achieved in case of T 4 treatment plot (30 tons ha−1 year−1).
A Δ brightness of approximately 10% were achieved in case of both cellulase and xylanase for different treatment time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com