Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieve great popularity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the success or widespread acceptance of something, such as a product, idea, or individual.
Example: "The new smartphone model was able to achieve great popularity within just a few months of its release."
Alternatives: "gain significant popularity" or "attain widespread acclaim."
Exact(1)
Filled with relentless pessimism, the song cycles such as "Sunless" and "Songs and Dances of Death" may never achieve great popularity.
Similar(59)
Partly because his songs were so often critical of American history and society, Mr. Westerman seemed to achieve greater popularity in foreign countries; he made more than 60 foreign tours.
If he succeeds as president, considering the scope of problems and the public mood, it gives him the opportunity to achieve greater popularity and even a prominent place in history.
In this environment of stress and hardship, its no wonder that websites that arrange assignations for cheating spouses -like Ashleymorgan.com- achieve greater popularity.
Rosa Nouchette Carey wrote about forty novels, many of which achieved great popularity.
Each has shown different degrees of effectiveness, but each has achieved great popularity in the schools.
American singer, songwriter, and guitarist who achieved great popularity in the 1970s and '80s.
The English composer Sir John Stainer's The Crucifixion (1887) achieved great popularity.
During the silent-screen era three actors achieved great popularity as stars of westerns.
For about 15 years the Show and Fancy dahlias achieved great popularity, perhaps because of their uniform and refined nature.
In Kannada the same movement was exemplified by Basava, whose vachanas ("sayings" or "talks") achieved great popularity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com