Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To help them achieve fresh, new perceptions on the ordinary things around them.
Similar(59)
In the 1950s he achieved fresh success as a cabaret performer, performing his own songs, such as "Mad Dogs and Englishmen", "London Pride" and "I Went to a Marvellous Party".
At the time, Mr. Schultz lamented, "We achieved fresh-roasted bagged coffee, but at what cost?" (To be precise, a one-pound bag of Starbucks Caffe Verona beans sells for $9.95).
As they began their studies, many were fired by idealism and eagerness to achieve a fresh start for themselves and their country.
Personal disfigurement, psychological agony and mass bereavement are, in some cases, certainly a price people would willingly pay to achieve a fresh chance in life in a foreign country.
Simple correlation analysis identified harvest index, storage root number, storage root diameter and storage root length as the selection criteria to achieve high fresh storage root yield (t/ha) and dry mass yield (t/ha).
Cytosolic extracts were prepared from testes or ovaries of up to 10 individuals to achieve a fresh weight of 3 g, homogenized in 9 mL ice-cold incubation buffer [20 mM Tris HCl (pH 7.4), 250 mM sucrose, 10 mM sodium molybdate, 5 mM dithiothreitol].
White armlet Necklace - the amulet is part of the Final Fantasy XIII logo Bracelet - black beads and pearls Cat earrings Use makeup to achieve her fresh and innocent look.
Pursuing these with depth and vigor, Blanning achieves a fresh and nuanced portrait.
Named after one of his albums and built around snippets of audio interviews with Mr. Ayler, it attempts and often achieves a fresh, playful style that's equally informed by jazz traditions and Mr. Ayler's urge to shatter them.
If this linearity is not achieved, prepare fresh standards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com