Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieve feeling" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It could be used in contexts discussing emotional experiences or states, but it would require additional context to clarify its meaning.
Example: "Through meditation, I hope to achieve feeling of inner peace and contentment."
Alternatives: "attain emotion" or "reach a state of feeling".
Exact(1)
That musico-spatial illusion is a realisation of the essential genius that Max identifies in Borromini's buildings: the way they achieve feeling of making small spaces bigger than they actually are.
Similar(59)
Norman and colleagues found a number of factors which facilitated confidence, many of which emphasize student teacher relationships, such as learning, experiencing, and achieving; feeling secure and receiving positive feedback; familiarity and receiving support and encouragement; working with staff at the teaching practice placement; and being treated well (15).
What do I need to do, think, feel, or hear to achieve this feeling?
And you can never achieve that feeling at home with kids in the same room".
However, it is my job to help the children achieve without feeling unrealistic pressure.
To achieve that feeling, Jensen and his team adapted the design of each cabin to the local topography.
Realism evolved over the course of the century, but few finished works achieve the feeling of inner, psychologically complex life that you find later in Rembrandt.
I've been working for 35 years, trying to achieve that feeling of... well, you know those people who meditate to the point that they levitate?
Referred to as Zero Dimension technology, the Flotation Tub adds gentle water jets so you can achieve a feeling of weightlessness while here on earth.
In neither the Wimbledon nor the Spender houses is the use of industrial methods purely a functional matter, but is used to achieve a feeling of lightness and transparency.
Rather, we try to preserve an "impression" of the original – the short-and-long-ness of it – to see if we can this way achieve that feeling of similarity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com