Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieve career" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of reaching a certain level or success in one's career, but it lacks proper context and structure.
Example: "To truly succeed, one must set clear goals to achieve a fulfilling career."
Alternatives: "attain career success" or "reach career goals".
Exact(27)
Hunter does his part, during the games and otherwise, but now he needs his teammates to help him achieve career fulfillment.
It is unclear how many students in technical or vocational programs are using them to achieve career changes after a job loss.
4) Too few growth and advancement opportunities: Even in a flat organization, employees who perform well should be able to achieve career growth, recognition, and self-satisfaction.
Thus, employees with a high level of encouragement of participation are more likely to utilize their ability to network to achieve career success (e.g., high income) than in a low-participation environment.
We are excited to help volunteers and interns achieve career goals and pursue their passions.
I was encouraged to focus on how to do well in school and achieve career success.
Similar(33)
With the announcement that federal student loan money may be used to cover coding academy tuitions, underserved populations can combine a mix of federal grants and intelligent course selection to achieve careers as programmers.
What do you want to achieve career-wise?
With four rounds complete, many of the surviving players have achieved career bests.
Seattle's rotation has faltered as the young pitchers Joel Pineiro, Ryan Franklin and Gil Meche have struggled after achieving career highs in innings.
Employees are left with the choice of taking up the family-friendly policies and foregoing career development or achieving career success by sacrificing their personal life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com