Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieve at higher" is not correct in written English.
It seems to be a misconstruction and does not convey a clear meaning.
Example: "We aim to achieve at higher levels of performance."
Alternatives: "attain at greater" or "reach at elevated".
Exact(11)
Yes, some students can achieve at higher levels with far less effort than others.
Her research has shown that when students approach math in these ways they enjoy their learning and achieve at higher levels.
The need for coaches has become acute, because schools are enrolling more diverse populations and because demands that all students achieve at higher levels require more attention to individual learning styles.
But Hunter is also a place where motivated students can form close friendships and inspire one another to achieve at higher levels than they thought they could, they said.
As the Teachers Institutes enable teachers to improve their preparation in content fields, prepare curriculum units, and accept responsibility for much of their own professional development, they are also helping large numbers of minority students to achieve at higher levels by improving teaching and learning.
Could there be another way to perform and achieve at higher levels?
Similar(49)
That you can love school and still achieve at high levels".
"There's a lot of power in communicating the expectation that all students can achieve at high levels," Ushomirsky said.
Transfection of primary immune cells is difficult to achieve at high efficiency and without cell activation and maturation.
We know that intelligence is not a fixed trait; with the right instruction, and lots of well-constructed practice, all of our students can achieve at high levels.
Some policy makers have hailed the Education Trust's report, saying it shows that if disadvantaged students don't achieve at high levels, it is only because public educators lack the will to teach them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com