Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Instead, it is a time of deep reflection and the realisation that things will never be the same, but perhaps with a dollop of luck and a following wind, we can achieve a version of normal.
On a Huntington, W.Va., campus in thrall to its Thundering Herd football team, in a time when men's golf teams have been among the hardest hit by clumsy, often ill-willed attempts to achieve a version of fair play called gender equity, Feaganes knows he is a lucky man.
They want to know that they can work hard and strive to achieve a version of the American dream," he said.
Similar(57)
All in all, the deletions show slight variations to our first attempt at refining the LIST questionnaire (cf. Griese et al. 2014), when we achieved a version with 32 items and slightly worse alphas, using data from earlier project years.
I pointed out to the two fishermen that they'd achieved a version of the rock-star life: getting paid to do what they wanted to do every day and answering to no one.
All the students are smart, talented and driven to achieve a better version of themselves and improve the world.
On the other hand, over time, it may yet reinvent itself and achieve a modern version of its old periods of dominance.
It turned out that a handful of human cells -- germ cells, cancer cells and embryonic stem cells -- use telomerase to circumvent that shortening process, and thus also circumvent the aging process and achieve a cellular version of immortality.
But these results reveal that Westerners planning their lives by the day or the hour will likely achieve a different version of happiness than what they themselves believe makes a happy life.
He also added that it was impossible to achieve a received version of our history.
Thirty children and 20 parents were required to achieve a final version of SSPedi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com