Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "achieve a single model" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the goal of creating or obtaining a unified or singular representation of something, often in fields like data science, machine learning, or modeling.
Example: "Our objective is to achieve a single model that can accurately predict outcomes across various scenarios."
Alternatives: "attain a unified model" or "create a singular model."
Exact(1)
Such a technique was originally presented as a classical approach, used to achieve a single model for each analysis, and has been recently updated by implementing a multi-modelling approach (i.e., to obtain a set of optimal candidate solutions/models) where a multi-objective genetic algorithm is used to get optimal models in terms of parsimony of mathematical expressions vs. fitting to data.
Similar(59)
The former research [39] used DAML-S for service modeling, which combines the users' needs with the properties of candidate service to achieve a single downlink (DL) expression.
The final model used aggregated predictions from isolated links, ego-network features and alters gender or age in a single model and achieved an accuracy of 65% for gender and 51% for age prediction.
Therefore, we seek to analyze these materials together to determine the suitability of a single model for describing them and whether they can achieve greater zT values.
He couldn't find a single model to copy; instead, he copied specific features from five girls to achieve the divine figure.
A single model sits in the middle.
properties with a single model checking algorithm.
Should we use a single model, or multiple different models?
Tesla started selling a single model car.
Apple started only selling a single model computer.
Myth 1: Online learning denotes a single model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com