Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieve a safe level" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing reaching a standard or threshold that is considered safe, such as in health, safety, or environmental discussions.
Example: "The team worked diligently to achieve a safe level of emissions before the deadline."
Alternatives: "reach a safe standard" or "attain a safe threshold."
Exact(2)
"Work hard on the supply side, then you can achieve a safe level of inflation without having to really tighten your monetary policy with the costs to growth and so on," he said.
The inherent antibacterial property of hemp hurd was further enhanced using silver nanoparticle loading to achieve a safe level of heavy metal migration at 0.20 3.08 mg/kg.
Similar(58)
Most patients with seriously elevated pressure require two or more drugs to achieve a safer level, the committee reported.
Limiting the acoustic exposure levels in the crew compartment and habitat to the defined requirements is deemed essential to achieve a safe, functional, effective, and comfortable acoustic environment for the crew.
20 After 48 weeks of treatment, 44% of our patients had achieved a safe GH level, 34% had normalized their IGF-1 levels and 25% achieved both criteria of biochemical control.
"I hope to achieve a safe trip," he said.
Various combinations of operational conditions and RMM can be chosen to achieve a safe use.
Mastectomy requires extensive tissue resection to achieve a safe, wide margin and avoid recurrence.
Historically, many techniques have been used in order to achieve a safe and functional reconstruction.
Historically many techniques have been used in order to achieve a safe and functional reconstruction [ 3- 5].
The management of RS involves a multidisciplinary team approach to achieve a safe airway and adequate growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com