Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieve a new" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the attainment of a new goal, status, or level in various contexts, such as personal development, business, or technology.
Example: "Our team worked hard to achieve a new level of efficiency in our production process."
Alternatives: "reach a new" or "attain a new".
Exact(60)
"Regrettably, we have been unable to achieve a new collective bargaining agreement, which would have been our most satisfying achievement," Beeston said.
Only a cross-party consensus of this kind can achieve a new provincial finance law.
"But when you put in the work and achieve a new dream, you feel re-energized.
He and Barack Obama did not achieve a new global fiscal stimulus.
Quality time is a great tool for helping kids achieve a new sense of normal.
And I'm confident they can achieve a new birth for their nation.
She will also achieve a new contentment for herself, one that goes beyond Strether's false, temporary excitement.
But the fact remains that he could easily achieve a new career best, at the weights, in defeat.
This, in our hands, allows us to achieve a new level of efficiency for cutting and repair," he added.
This is the way of evolution: to achieve a new function it makes use of something already to hand.
From this, we will achieve a new and deeper understanding of how to form individuals into successful collaborative.
More suggestions(25)
achieve a new career
achieve a new body
achieve a new bone
achieve a new generation
achieve a new agreement
achieve a new understanding
achieve a new beauty
also achieve a new
achieve a new milestone
achieve a new one
achieve a new record of
before achieving a new
secure a new
realize a new
reach a new
fulfil a new
implement a new
gain a new
obtain a new
arrive a new
attain a new
achievement a new
attained a new
achieves a new
establishing a new
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com