Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieve a lighter" is not correct and lacks context to be usable in written English.
It may be intended to refer to achieving a lighter state or condition, but it needs additional context to clarify its meaning.
Example: "To improve your mood, you should aim to achieve a lighter mindset."
Alternatives: "attain a lighter" or "reach a lighter".
Exact(4)
"The goal is to achieve a lighter and smoother texture than what comes out of the container".
You can always repeat the process to achieve a lighter acid wash.
If you want to achieve a lighter color, use a chamomile treatment once a week.
Let the honey sit in your hair for at least 2 hours to achieve a lighter look.
Similar(56)
I can think of 17 that would achieve a light ripple of glee.
Numerical analyses also reveal the potential of using strip ABH indentations in a plate to achieve a light-weight design with appealing vibration reduction properties.
To verify the safety and effectiveness of the new AcrySof Natural (Alcon Laboratories , Inc. blue-light filtering intraocular lens (IOL), which was designed to achieve a light-transmission spectrum similar to that of the natural human crystalline lens.
PSCs with a 10-nm-thick PVDF provide a steady photocurrent output and achieve a light-to-electricity conversion efficiency of 3.38%, and simultaneously offer energy storage with a charge density of 1.67 C g−1.
We validate the proposed design with an implementation for IEEE 802.15.4 networks and a set of OMNet++ simulations for relevant scenarios, showing that we achieve a light TSTP implementation that is successfully able to save energy and bandwidth while keeping a delivery ratio close to 100%.
Ng [22] have used Eq. (4) to achieve a light-field image refocusing work.
For a complex part design, the goal of the structure optimization design is to achieve a light weight structure configuration with optimal static and dynamic performance [21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com