Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He advises ensuring a space between you and the background, to achieve a depth of image.
Like traditional focus groups, however, the aim of our study was to achieve a depth of understanding rather than generalization.
Similar(58)
Are any of these musicians achieving a depth of expression as actors that they could not have attained in the recording studio?
Emphasis is placed upon achieving a depth of understanding instead of upon generalization of the findings [ 45].
We asked NTT Electronics (NEL, Yokohama, Japan) to design and manufacture custom planar lightwave circuit (PLC -type AWGs to oPLC -type this wAWGsengto regioperateto athieve a depthisange of 4 mm in OCT application.
In his writing for the Spanish national instrument, the guitar (which he did not play himself), he was often revolutionary in his technical demands and yet always innately lyrical, achieving a depth and perfection of utterance seldom sur passed.
The other is that it shows how little real change there has been in achieving a depth and breadth of diversity on our stages, and why organisations such as Act for Change have a major role to play in strengthening diversity across the arts.
In the majestic "Pont Neuf" (1872) he forsakes his usual textures to paint a lushly cohesive snapshotlike view of pedestrians crossing the oldest bridge in Paris, achieving a depth and structural clarity characteristic of Monet.
The floor cassettes occupy the same depth as the floor and ceiling of the module and achieve a target depth of 450 500 mm.
To evaluate whether hyperopic patients with short axial length and high dioptric intraocular lens (IOL) power can achieve a higher depth of focus after implantation of a monofocal spherical or aspheric IOL than emmetropic patients.
Alternatively, if the number of reads is set to achieve a given depth of coverage on a hypothetical species with low abundance then high abundance species can be substantially oversampled [5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com