Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, it is difficult to achieve a corresponding reduction on the backhaul related to the precoding weights, when a linear zero forcing beamforming technique is used.
To achieve a corresponding advantage for the community-living population, it would be advisable to develop recommendations on which medical specialists have to be visited regularly.
Similar(58)
In school-based settings, both Sahota and colleagues and Müller and colleagues were able to modify FV consumption patterns, and the latter study achieved a corresponding indicator of obesity prevention [ 7, 8].
In the isolated lung without a chest wall, a baseline PEEP of 5 cmH2O was applied to achieve a volume corresponding to lung volume (FRC) at a pleural pressure of −5 cmH2O in the complete model with lung pleura and abdominal compartment.
Essentially, numerous isolated colonies from an overnight agar culture were suspended into MH broth to achieve a turbidity corresponding to 2 McFarland.
Subjects had 5 s in the beginning of the test to elevate their shoulders and achieve a pressure corresponding to the 30 % MVC line.
The dimensions of the geofoam blocks were 2.5 cm high, 5 cm wide, and 15 cm long to achieve a 1 20 scale corresponding to actual block size that is commonly manufactured.
Bacterial suspension prepared in saline was adjusted to achieve a cell density corresponding to 2 × 10 CFU/ml (O.D = 0.03).
In the following, we provide the encoding/decoding scheme to achieve a vertex point within corresponding to a specific encoding order.
The cultures were diluted with distilled water to achieve an optical density corresponding to 2.0 × 106 colony forming units per ml (CFU/ml) for bacteria species and 2.0 × 10CFU/ml for Candida species.
Each hybrid block (SxEy) was self-ligated through a series of ligation reactions to achieve a number of tandem repeats corresponding to a molecular weight of approximately 55 kDa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com