Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achievable interest" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a level of interest that is realistic or attainable, often in contexts like finance, education, or personal goals.
Example: "Setting an achievable interest rate for savings accounts can encourage more people to save money."
Alternatives: "realistic interest" or "attainable interest".
Exact(1)
But if interest rates fall to near zero, then the lowest achievable interest rate may be too high.
Similar(56)
But the IMF also believes these lower levels of potential growth will be achievable only if interest rates are kept very low.
Obama achieved the achievable.
We produce a lot of food, so it's achievable, but there's no interest in doing it.
However, of particular interest is the achievable BER in the single scaling and LP2 proposals.
The parameters for this simulation were,,, and. Figure 16 shows the gain achievable within the region of interest.
The data revealed a prominent role for CP Coordinators in engaging the group of CReps, primarily at Network meetings, with each other, with health staff and in discrete and achievable projects that were of interest and concern to the CReps.
Because of the increased awareness that a successful functional outcome of TKR and a shorter LoS are achievable, health care professionals are interested in clinical pathways with fast track approaches.
It has no further national interest to serve or achievable objective to pursue in Iraq.
Regardless of partners, collaborative success rests on three principles: a mutual interest in a common, achievable goal; constant communication about expectations, timelines, and rewards; and transparency throughout the project.
In this paper, we are interested in studying the achievable rates of the secondary multiaccess communication system with some cognitive users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com