Sentence examples for aches you from inspiring English sources

The phrase "aches you" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers, as it does not follow common usage patterns.
Example: "The thought of losing my job really aches you, doesn't it?"
Alternatives: "hurts you" or "bothers you".

Exact(5)

Every joint aches, you can't move.

Or the loss of a loved one triggers your "sadness neurons," so your stomach aches; you pout, feel despair and cry.

You get tired easily, feel sluggish, you have trouble concentrating or thinking clearly, your body aches, you have trouble sleeping and you may even have digestive problems.

But if you have diarrhea, fever and/or chills, vomiting, or muscle aches, you most likely have a virus.

Star-gazing is harder work than it might seem and staring into telescopes can bring about muscle aches you've never experienced before!

Similar(55)

Oh, Superintendent Hastings; while everything else makes my head ache you actually break my heart.

When your joints ache, you may chalk it up to an old injury or to osteoarthritis — the wearing away of cartilage that's common in older age.

Being old has never been much fun the joke used to be that, if you woke up in the morning and nothing ached, you were probably dead.

Your head pounds, your muscles ache, you lie in a bed of misery, surrounded by clammy tufts of used Kleenex you're too tired to pick up.

If you go to a gastroenterologist to solve a stomach ache, you may miss discovering that the cure for your problem is meditation – by defining a problem as a stomach problem, you may overdetermine a solution.

(Mark Twain called this "spring fever… you don't quite know what it is you do want, but it just fairly makes your heart ache, you want it so!") Why not begin with a wardrobe detox?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: