Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A 40-year old system, ACH enables money to move from Bank A to Bank B, but the transactions take two to five days to complete.
What are the cellular mechanisms by which ACh enables and boosts different aspect of attentional processing?
Similar(58)
It appears, however, that the epithelial ACh degrading capacity is low, thereby probably enabling paracrine ACh signalling at low concentrations.
Furthermore, increased sensitivity enables the distribution mapping of ACh at a higher spatial resolution.
The availability of a large series of human fetuses including 14 ACH and 26 TD enabled the consequences of FGFR3 mutations on endogenous receptor expression during the prenatal period to be assessed by analysis of primary cultured chondrocytes and cartilage growth plates.
This enables her to move from coloratura fare, like "Zaide," to another "Zauberflöte" aria, Pamina's keening "Ach, ich fühl's," which has a lower, simpler, exposed line without fireworks and which is one of the best things on this recording.
Dynamic RSA (dRSA) enables non-invasive 3D motion-tracking of bones and may be used to evaluate in-vivo hip joint kinematics including hip pathomechanics such as femoroacetabular impingement (FAI) and the biomechanical effects of arthroscopic cheilectomy and -rim trimming (ACH).
Well, Hyperwallet interlinks cash networks, card schemes and mobile money services with domestic ACH networks around the world to enable what it characterizes as "disruptively priced" and, as crucially, compliant mass payments.
The availability of KO mice with deletions of specific nACh receptor subunits enabled us to identify which receptor subtypes mediate [H]-ACh release.
The enzyme, AChE hydrolyzes acetylcholine (ACh) to choline (Ch) which in turn interacts with AuQC@BSA-AChE and quenches its fluorescence, enabling sensing.
00 Enabled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com