Your English writing platform
Discover Ludwig'accustomed to read' is correct and usable in written English.
You can use this expression when you want to say that someone has become used to doing something regularly. For example: "After years of practice, I have become accustomed to read a book every night before going to bed."
Exact(2)
Mrs Sommers bought two high-priced magazines such as she had been accustomed to read in the days when she had been accustomed to other pleasant things.
French was a first language for neither of us, but it was, for both of us, the language in which we were most accustomed to read great works of literature.
Similar(58)
She found a park bench where she had once been accustomed to reading and smoking.
But what the Essence Book Club will bring to book publishing is a population obviously accustomed to reading.
With lower incomes, Asians adopted inexpensive text messaging earlier than most U.S. cellular users, so many are already accustomed to reading on their phones more than talking.
It's not surprising that we're now more accustomed to reading short-form pieces, to accepting a Wikipedia summary, rather than reading a whole book.
To people accustomed to reading text on a computer for hours at a time, e-book screen clarity is a nonissue.
If that number sounds low, it's because we're accustomed to reading about players signing multi-year contracts for sums north of a hundred million dollars.
We are accustomed to reading about a foreign government's efforts to punish those who would reveal its tactics -- in China, North Korea and other nondemocratic countries, for example.
Because the "only story in town" in Jerusalem involves the conflict between the Israelis and Palestinians, we have become accustomed to reading about never-ending confrontation and violence.
The Journal began charging online in 1996, soon after its site was started, and before a mass audience could get accustomed to reading it free.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com